Språk

Bra med flerspråkig hjärna!

2016-02-06 20:59 #0 av: Magi-cat

En kort TED-lektion (ca 5 min) om fördelarna med att kunna flera språk, förutom när man är ute och reser, förstås. Att kunna språk håller hjärnan i trim, och så är det roligt....

"It’s obvious that knowing more than one language can make certain things easier — like traveling or watching movies without subtitles. But are there other advantages to having a bilingual (or multilingual) brain? Mia Nacamulli details the three types of bilingual brains and shows how knowing more than one language keeps your brain healthy, complex and actively engaged."

http://ed.ted.com/lessons/how-speaking-multiple-languages-benefits-the-brain-mia-nacamulli

Hjärta "...the beginning of wisdom, is, "I do not know" (Data)

Anmäl
2016-02-06 21:40 #1 av: Maria

Väldigt spännande. Speciellt skillnaderna i om man lärt sig språket som barn eller som vuxen.

Tyvärr kan jag inte stoltsera med någon större språkbegåvningSkämtar

Lite glad får man väl vara att de faktiskt tar upp tvåspråkighet också för engelska behärskar jag ju bra. Det mesta av det jag gör på mitt jobb är på engelska.

Har även läst franska men förstår mer än vad jag kan prata.

Ryska och grekiska  har jag också läst men det är i princip borta.

/Maria

 

Anmäl
2016-02-19 12:18 #2 av: Magi-cat

#1 All språkinlärning är bra! GladTummen upp

Hjärta "...the beginning of wisdom, is, "I do not know" (Data)

Anmäl
2016-02-19 12:26 #3 av: Magi-cat

I den här länken talar språkforskaren om att hjärnans arkitektur omformas när man använder mer än ett språk.

Har ni kommit på er själva någon gång med att för liv och pin inte komma ihåg det svenska ordet för någonting, bara det inlärda från ett annat språk? Det är tydligen ganska vanligt, inte bara jag alltså...

Oftast samsas de båda språken i hjärnan, men ibland tävlar de. Då händer det att ordet för det inlärda språket hoppar fram och det "egna" verkar totalt borta. Det finns dock ingen anledning till oro, inget har försvunnit...

Varje gång hjärnan väljer det ena språket är det ett aktivt val och det valet är som styrketräning för hjärnan. Det kan vara det som ger fördelarna för den tvåspråkiga hjärnan. Hjärnan stärks för varje "lyft", varje val...

Träning är bra och språkträning är extra bra!Cool

http://www.wired.com/2016/02/being-bilingual-changes-the-architecture-of-your-brain/

Hjärta "...the beginning of wisdom, is, "I do not know" (Data)

Anmäl
2016-02-19 18:32 #4 av: Loris M

#3

Det är ett intressant fenomen! (att säga ett eller fler ord på ett språk och allt annat på ett annat språk i en och samma replik)Inom pedagogisk forskning kallas det för "kodväxling" eller helt enkelt "smart språkande". Både vuxna och barn kodväxlar och det finns  olika anledningar till varför man gör det. 

För bara några decennier sedan trodde man att barn som kodväxlade hade en bristande språkförmåga. Eller också pratade man om förvirring och menade att det var svårt för barn under tre år att skilja språken åt. Man menade också om barn efter fyraårsåldern fortfarande kodväxlade, hade de dåliga kunskaper i båda eller någon av språken. Men nyare forskning har visat att det är fel. Det är snarare så att de som kodväxlar har en väldigt god språklig förmåga. Forskningen (orkar inte leta efter länkar just nu utan skriver fritt utifrån det jag vet) har även visat att även barn som är yngre än tre år faktiskt kan skilja språken åt och kan anpassa det till sammanhanget. Exempelvis kodväxlar de när det finns barn/vuxna i närheten som också är flerspråkiga och talar de båda språken. Men när det finns personer som är enspråkiga kodväxlar de sällan. 

Kodväxlingen kan vara en medveten handling, men också en strategi när ett barn lär sig ett nytt språk. Då kan barnet kodväxla för att det helt enkelt inte kan ett visst ord på det ena språket. Med andra ord, använder sig barnen av alla sina resurser. Ibland kan baren ha en "gränsöverskridande kodväxling". D.v.s de använder sig av fraser eller ord i rätt sammanhang på ett språk de egentligen inte behärskar för att förstärka den sociala gemenskapen. Det finns så  mycket mer att säga men det här var vad jag tänkte på i skrivandes stund. 

Sajtvärd för Förskolan, Lika villkor och Bokcirkel

Medarbetare: Multikulturellt 

Anmäl
2016-02-19 20:16 #5 av: Magi-cat

#4 Tack, utmärkt beskrivning!Blomma

Visst är det synd att man förr inte såg styrkan i möjligheten att tillägna sig två språk tidigt! Men det är bra att forskning fått genomslag som visar att det är en kreativ användning av språket att kodväxla, inte en brist!

Jag har sett barn som verkar ha vattentäta skott mellan språken - ett språk med pappa och ett språk med mamma, och aldrig blanda! (Man lyssnar häpet...)

I Finland t.ex. som ju är tvåspråkigt är det imponerande att höra hur den som först tilltalar en på finska kan växla omedelbart till svenska när man ser oförstående ut. Där är det ofta lite vattentäta skott, tror jag...

Men en del samtal har jag också hört som förts på svenska där någon av de inblandade varit finsktalande i grunden och plötsligt har de börjat använda några färgstarka finska begrepp där de fungerar bättre. Man kodväxlar för att förstärka och understryka, men blandar inte direkt.

För en tid sedan träffade jag en släkting från "over there" som behållit sin svenska men blandat upp den lite. Oj, vad vi blandade till en härlig swenglish som satt bra för oss båda! Skrattar

Hjärta "...the beginning of wisdom, is, "I do not know" (Data)

Anmäl
2016-02-19 20:17 #6 av: Magi-cat

Hittade en länk om kodväxling, det finns säkert fler:

"I takt med att forskare har börjat studera samtal i flerspråkiga miljöer har de identifierat allt fler exempel på hur och varför människor kodväxlar. Det kan exempelvis handla om att inkludera eller utesluta andra, genom att byta till ett språk som bara vissa av de närvarande förstår. Detta är något Polly Björk-Willén, lektor i pedagogiskt arbete vid Linköpings universitet, har sett när hon filmat samspelet mellan barn i flerspråkiga förskolor. Hon såg även exempel på att barn bytte språk för att förstärka något de ville säga, eller för att markera allvar när de var arga."

http://spraktidningen.se/artiklar/2012/08/gott-blandat

Bra skrivet i länken.

Hjärta "...the beginning of wisdom, is, "I do not know" (Data)

Anmäl
2016-02-19 20:32 #7 av: Loris M

#6 Här kommer en annan bra källa, en rapport från Skolverket (pdf fil) där de pratar om kodväxling (s. 29). Forskare som du länkar till har deltagit i rapporten. 

"Flera språk i förskolan"

http://www.skolverket.se/om-skolverket/publikationer/visa-enskild-publikation?_xurl_=http%3A%2F%2Fwww5.skolverket.se%2Fwtpub%2Fws%2Fskolbok%2Fwpubext%2Ftrycksak%2FBlob%2Fpdf3036.pdf%3Fk%3D3036 

Sajtvärd för Förskolan, Lika villkor och Bokcirkel

Medarbetare: Multikulturellt 

Anmäl
2016-02-22 12:23 #8 av: Inkanyezi

#3 av: Magi-cat  "Har ni kommit på er själva någon gång med att för liv och pin inte komma ihåg det svenska ordet för någonting, bara det inlärda från ett annat språk?"

Jodå, det händer titt som oftast. Och inte bara på svenska. Emellanåt hittar jag inte ordet alls direkt, och ibland får jag fram ett på något annat språk. Det kan inträffa vilket språk jag än talar för tillfället.

Ett annat anknutet fenomen:
De senaste decennierna har nästan inget annat språk än spanska talats i mitt hem, och många gånger behöver jag ett ord som jag aldrig har hört på spanska. Då hittar jag på, och jag använder de övriga språk jag kan för att komma på något som borde kunna uppfattas rätt. Oftast stämmer det, och ordet finns, men någon gång kan jag hitta på ett ord som inte finns i språket.

Det hände till exempel med verbet som borde ligga till grund för böjningsformen "suficiente". Det finns inte något sådant verb i spanskan, så jag lånade det från franska. Det är fullt begripligt, men låter konstigt eftersom ordet inte finns. 

Ett exempel på ett ord som däremot fanns, men som min fru inte förstod var "sororidad", som betyder systerskap. Det heter sororité på franska och sorority på engelska, och jag hade aldrig hört det på spanska. Frugan hävdade bestämt att ordet inte fanns på spanska och förstod inte alls, men jag slog upp det, och där var det. Det heter faktiskt sororidad på spanska. Motpolen hermandad, broderskap, är ett ganska vanligt ord, och därför tänkte jag att systerskap skulle vara begripligt.

Och jag, som inte har spanska till modersmål, även om jag har talat det dagligen i mer än fyrtio år, jag kunde ju inte vara säker på att det var ett riktigt ord, eftersom jag var helt medveten om att jag hade hittat på det själv.

Men de där orden jag för ögonblicket har glömt, de brukar komma tillbaka, bara droppa in, när jag minst anar det, som en aha-upplevelse.

Anmäl
2016-05-01 08:54 #9 av: Magi-cat

Tvåspråkiga barn har ökad hjärnkraft...

En studie från University of Washington visar att en tvåspråkig uppväxt stärker de delar av hjärnan som står för inlärning, planering och problemlösning!

Hos bebisar som växer upp med två språk ser man ökad aktivitet i särskilt prefrontala och orbitofrontala cortex, jämfört med de som växer upp med bara ett språk. 
Dessa två centra kopplas till bl.a. styrning för verkställande funktioner som beslutsfattande, inlärning, problemlösning och fokusering.

Forskarna menar att det är den extra mentala utmaningen att lära in två språk som ger dessa fördelar.

http://illvet.se/manniskan/hjarnan/tvasprakig-och-skarpt-barn-med-tva-sprak-ar-smartare?utm_source=nb&utm_medium=email&utm_campaign=ill_se_2016_5_1_women_nonabo&utm_content=artikel

Hjärta "...the beginning of wisdom, is, "I do not know" (Data)

Anmäl
2016-05-01 08:56 #10 av: Magi-cat

Tydligen kan även olika dialekter vara lika värdefullt som två språk!

http://forskolan.ifokus.se/discussions/57224538ce12c45453000c69-tva-dialekter-lika-vardefullt-som-tva-sprak?discussions-1

Hjärta "...the beginning of wisdom, is, "I do not know" (Data)

Anmäl
2017-04-14 15:01 #12 av: NeferNefer

Väldigt intressant Tummen upp

"All tid måste förflyta i sin egen takt. Ibland dricker man kaffe. Ibland dricker man kaffe inte." (Mikael Niemi)

Anmäl
2017-05-25 09:37 #13 av: Loris M

Fler fördelar med flerspråkighet! Forskare vid Stockholms universitet visar att språket avgör hur hjärnan uppfattar tid. På samma sätt som de obehindrat kan växla mellan olika språk, kan flerspråkiga dessutom växla mellan olika verklighets- och tidsuppfattningar.

"Tvåspråkiga kan snabbt och obehindrat skifta mellan sina språk. Detta fenomen kallas kodväxling. Men olika språk beskriver också omvärlden på olika sätt. Tid utgör ett exempel på just detta. I exempelvis svenska och engelska talar man ofta om tid som om det vore en sträcka, t.ex. en kort rastett långt möte osv. I spanska och grekiska, å andra sidan, talar man ofta om tid som om det vore en mängd, t.ex. mucho tiempo (spanska: bokstavligen ’mycket tid’, dvs. ’lång tid’).

Undersökningen visade att tvåspråkiga talare av svenska och spanska obehindrat kan använda båda dessa liknelser, vilket medför att deras tidsuppfattning varierar beroende på om den språkliga omgivningen är spansk eller svensk."

http://www.biling.su.se/om-oss/nyheter/spr%C3%A5ket-avg%C3%B6r-hur-hj%C3%A4rnan-uppfattar-tid-1.332657

Sajtvärd för Förskolan, Lika villkor och Bokcirkel

Medarbetare: Multikulturellt 

Anmäl
2017-05-26 07:14 #14 av: Magi-cat

#13 Det är verkligen intressant! Tack för länken!Blomma

Hjärta "...the beginning of wisdom, is, "I do not know" (Data)

Anmäl
2017-05-29 07:32 #15 av: Devya

Jag tycker att det är emellanåt lite jobbigt att kunna mer än ett språk. Jag kan i princip fyra språk just nu, svenska, finska, engelska och nederländska. Räknar inte in norska som jag pratar med min syster. Tyska och franska studerade jag i över 4 år men de har nog försvunnit någonstans även om jag kunde behärska de språken väldigt bra för över 10 år sedan.

Det jag har upptäckt är att ju fler språk jag lär mig desto sämre blir min svenska. Jag tycker det är skrämmande.

Min vän som pratar också en del språk (Italienska, svenska, finska och engelska) pratar ingendera av språken (förutom italienska som är hennes modersmål) särskilt bra sen hon började lära sig ett nytt språk. Det verkar finnas en begränsning på hur många språk man kan lära sig innan en del faller i glömska och försämras.

Man kanske kan behärska tre språk ganska bra men om det blir mer än det så verkar de andra språken få lida och det kan väl bero på att man har sällan möjligheten att öva alla språk vareviga dag.

Anmäl
2017-05-29 08:01 #16 av: Magi-cat

#15 Det är kanske en skillnad på att kunna flera språk (i betydelsen ha lärt sig i skolan eller gått kurs) och att vara tvåspråkig?

Hjärta "...the beginning of wisdom, is, "I do not know" (Data)

Anmäl
2017-05-29 22:31 #17 av: Devya

#16 Svenska, finska, engelska och norska lärde jag mig från barnsben. Nederländska först nu...

Anmäl
2017-05-30 07:32 #18 av: Magi-cat

#17 Ok! Vilken tillgång att kunna så många språk redan som barn, tänker jag då! Cool

Hjärta "...the beginning of wisdom, is, "I do not know" (Data)

Anmäl
2017-05-30 10:30 #19 av: Magi-cat

Tvåspråkighet förändrar hjärnan!

Tvåspråkiga, om språken lärts in före fem års ålder, uppfattar tydligare vad som sägs, även i stökig ljudmiljö. 

Det är en skillnad som forskning vid Helsingfors Universitet kommit fram till, jämfört med om man lärt sig språket senare i livet, som i grundskolan.

Tidigt tvåspråkiga processar alltså språk på fler ställen i hjärnan än de som lärt sig ett andra språk senare. Det kan vara en fördel, inte minst om hjärnskador uppkommer senare i livet.

Troligen har också tvåspråkiga lättare att lära sig fler språk längre fram.

Nu ska man fortsätta forska på de strukturella skillnaderna i hjärnan och vad de innebär i praktiken.

https://svenska.yle.fi/artikel/2017/05/30/tvasprakiga-har-annorlunda-hjarnstruktur-kan-kanske-underlatta-vardagen-hela

Det var intressant och jag fick svar på min fråga om det spelar någon roll när man i livet blir tvåspråkig. Det gör det alltså, eftersom plasticiteten är störst i tidiga år.

Nu undrar jag bara om man har nytta av tidig inlärning även om man senare glömmer ett av språken?

Hjärta "...the beginning of wisdom, is, "I do not know" (Data)

Anmäl
2017-05-30 12:47 #20 av: Sommarek

Är det samma sak med mångspråkiga som med tvåspråkiga, tro? Eller kan fler språk än två leda till ytterligare ändringar i hur hjärnan funkar?

Anmäl
2017-05-30 16:26 #21 av: Devya

#18 Jo, det är ju riktigt kul att kunna många språk. Det är verkligen värdefullt!

Jag funderar  dock om det inte är så att det finns en viss begränsning på hur många språk man kan lära sig. Jag känner att jag börjar nå min begränsning. Jag känner ju redan hur dålig min svenska har blivit och det är ändå mitt modersmål. Ju fler språk jag lär mig desto värre blir min svenska...  Jag ska ännu försöka lära mig prata nederländska på en professionell nivå och efter det ska jag plugga franska igen. Jag är dock lite rädd måste jag erkänna. Jag är duktig på språk men jag vill ju inte förlora alla mina andra språk i processen.

Finns det några undersökningar om att det kan vara dåligt att lära sig alltför många språk? De jag känner, som kan många olika språk, upplever jag som väldigt dåliga på språk som de en gång i tiden behärskade väldigt bra, alltså ett språk som blev genast sämre då de lärde sig ett nytt språk.

Anmäl
2017-05-30 20:32 #22 av: Magi-cat

#20 Också bra fråga! Nu har man väl mest tvåspråkiga att forska på, men eftersom det uppstår strukturella förändringar i hjärnan är det kanske inte osannolikt att det blir ytterligare ändringar?

Hjärta "...the beginning of wisdom, is, "I do not know" (Data)

Anmäl
2017-05-31 08:42 #23 av: Sommarek

#22 Det var lite så jag tänkte.  ;)  (Och hoppas att eventuella förändringar är till det bättre, annars ligger jag pyrt till. Skrattar)

#21 Tror du inte det har lite att göra med hur ofta man använder språket också?  Min svenska blir ibland sämre för att vi talar engelska där hemma, men jag har talat engelska sedan jag var fyra-fem utan att ha haft problem med det innan - nu talar jag helt enkelt svenska mer sällan.

Anmäl
2017-05-31 16:34 #24 av: Devya

#23 Min vän började plugga finska men vi pratade ju ändå svenska med varandra varje dag. Vi var rumskompisar.Så hon använde svensks lika ofta som tidigare med skillnaden att hon även började studera ett annat språk.

Anmäl
2017-06-01 18:44 #25 av: Loris M

#21 Jag kan inte komma på någon undersökning men däremot är jag relativt insatt när det gäller forskning om flerspråkighet. 

Det finns ingen forskning (vad jag vet) som tyder på att det skulle vara så att hjärnan har någon begränsning när det gäller hur många språk du kan lära dig och behärska. Men däremot är det så att ju fler språk du lär dig eller har behärskat från början som barn (kallas för simultan flerspråkighet) desto svårare blir det att underhålla alla språk. För att du ska kunna växla mellan flera språk obehindrat krävs det att du använder de ungefär lika mycket. Det kanske blir svårt att göra det när du pratar 4-5 språk, men det är inte omöjligt.

Det du upplever som begränsning och att du blivit dålig på svenska beror alltså inte på hjärnans begränsning  utan på att du troligen just nu och kanske under senaste tiden kommunicerat mycket mer på andra språk än svenska.  Fundera över vilka språk du utsätts för mest: vilka texter läser du, vilka TV-program tittar du på, hur kommunicerar du på sociala medier o.s. v. Allt sådant spelar roll. 

Du behöver inte vara orolig att du ska "tappa" några av språken permanent, men du måste underhålla dem om du inte vill bli sämre på dem. När du upplever att du blivit lite sämre på något av språken så som du upplever med svenskan nu, behöver du bara se till att läsa, prata och lyssna på det språket, så kommer det tillbaka. Språken måste användas för att du ska kunna behålla dem.

Sajtvärd för Förskolan, Lika villkor och Bokcirkel

Medarbetare: Multikulturellt 

Anmäl
2017-06-02 08:53 #26 av: Sommarek

#25 Det är väl mer eller mindre det jag skriver i #23.

Anmäl
2017-06-02 10:24 #27 av: Loris M

#26 Ja, men det har jag missat verkar det som. Ibland (när jag inte har tid eller ork) läser jag bara översiktligt och då kan det bli så här. Generad

Sajtvärd för Förskolan, Lika villkor och Bokcirkel

Medarbetare: Multikulturellt 

Anmäl
2017-06-05 08:40 #28 av: Sommarek

#27 Du får skylla på att du är så språkbegåvad att din hjärna inte har tid att syssla med annat.  ;)

Anmäl

Det finns en till kommentar till den här diskussionen. Den är bara synlig för medlemmar på iFokus. För att läsa kommentaren, logga in eller registrera dig på iFokus.